==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།
བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།
ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསོད་ནམས་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཕེལ་བར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས། གནས་ཁང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ལ། བུམ་པ་ཡང་ལྷའི་གྲངས་དང་མཉམ་པ་ལ། སོ་སོའི་མཚན་མས་བཏབ་ལ་དར་སྣ་ཚོགས་པའི་
མགུལ་ཆིངས་ཀྱིས་གདགས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་ཀུན་དུ་ཤུག་པ་དང་སྨྱུག་མ་དང༌། འདམ་བུ་དང་སེང་ལྡེང་གི་ཤིང་གི་ལོ་མ་དང་འབྲས་བུར་བཅས་པ་རིམ་པར་འཁོར་བར་གཟུགས་སོ། །སྟེང་ནས་དར་དམར་པོའི་ཡོལ་བས་དགབ། གནས་ཁང་གི་ལོགས་རྣམས་སུ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རིས་སུ་བྲིས་པ་དང༌། འབུར་དུ་བཏོད་པ་དང༌། ལུགས་སུ་བླུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་རྣམས་དགྲམ། པུ་སྟི་དང་གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དགྲམ། དེ་ནས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་སྤོས་ཀྱི་རེང་བུ་སྟོང༌། ཡོན་ཆབ་སྟོང༌། མར་མེ་སྟོང༌། བཤོས་གཙང་སྟོང༌། མེ་ཏོག་སྟོང༌། གཏོར་མ་དེ་སྙེད་ཅིག་ཏུ་བཤམ་མོ། །ཤར་དུ་གདུགས་རྒྱ་ཤོག་ལས་བྱས་པ་དཀར་པོ་སྟོང༌། ལྷོར་བ་དན་སེར་པོ་སྟོང༌། ནུབ་ཏུ་རྒྱལ་མཚན་སྟོང༌། བྱང་དུ་འཕེན་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སྟོང་བཤམས་ལ་གནས་ཁང་གི་མཐའ་མ་ཐམས་ཅད་དུ་རྩྭ་ཀུ་ཤ་དང་དཱུར་བས་ཁྱབ་པར་དགྲམ་མོ། །སྔགས་པ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་དགུའམ་བཅུ་གཅིག་གོ །གཅིག་གིས་ཤར་ཕྱོགས་སུ་རྒྱུད་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཀླག །གཅིག་གིས་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཆུ་གཏོར་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གཏང༌། གཅིག་གིས་ནུབ་ཏུ་ཆུ་སྦྱིན་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གཏང༌། གཅིག་གིས་བྱང་དུ་མཆོད་རྟེན་སྟོང་གདབ། གཅིག་གིས་ཤར་ལྷོ་ནས་མཆོད་པ་བྱ། གཅིག་གིས་ལྷོ་ནུབ་ནས་བསྟོད། གཅིག་གིས་ནུབ་བྱང་ནས་གཏོར་མ་གཏང༌། གཅིག་གིས་བྱང་ཤར་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས། བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྙིང་པོ་རྒྱས་བསྡུས་ལ་ཅི་རིགས་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་བྱའོ། །འབྲུག་གི་ཉི་མ་ལ་གཏད་ལ་ཞག་གསུམ་དུ་དེ་ལྟར་བྱ་སྟེ། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བའི་བྱེ་བྲག་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་ལོངས་སྤྱད། གནས་ཁང་གི་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་འབུམ་ལྔ་ཀླག་པ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སྦྱོར་གྲུབ་ཚད་དུ་བྱའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ལ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་ཅི་བྱས་པ་རྣམས་བཤགས་སོ། །དེའི་འོ

【汉语翻译】
增益福德之光荣智慧鬘。耶谢多吉。
增益福德之光荣智慧鬘。
耶谢多吉。
顶礼吉祥金刚摧坏者！ 希欲广大福德增长之具誓瑜伽士，于悦意之室中，建立圣金刚摧坏者三十五尊之坛城。瓶亦与天神数相等，以各自之名号加持，并系以各种丝绸之
颈饰。坛城之四方，周围依次布置杜鹃、竹子、菖蒲、檀香木之枝叶与果实。上方以红色绸缎之帷幔覆盖。室之墙壁上，或绘、或塑、或铸如来之身像等圣物，并陈列贝叶经函等。复次，陈设供品之类别，香一千份，圣水一千份，灯一千份，净食一千份，花一千份，食子亦如是陈设。东方陈设纸制白伞一千，南方陈设黄幡一千，西方陈设胜幢一千，北方陈设各色箭幡一千，并于室之所有边缘遍布吉祥草与茅草。具誓之咒师九或十一位。其中一人于东方诵读续部一千，一人于南方倾泻水供一千，一人于西方布施水食一千，一人于北方建立佛塔一千，一人于东南方作供养，一人于西南方作赞颂，一人于西北方布施食子，一人于东北方念诵百字明一千遍，自身则于心咒之繁简随力不断念诵。对准龙日，如是行持三日，享用各种饮食。于室之四方及中央等五处念诵五百万遍等，作为善行之圆满。自身迎请坛城之诸天神，忏悔所作之罪恶不善业。其后

【英语翻译】
The Garland of Glorious Wisdom that Increases Merit. Yeshe Dorje.
The Garland of Glorious Wisdom that Increases Merit.
Yeshe Dorje.
Homage to the Glorious Vajra Destroyer! A yogi with vows, desiring the increase of great merit, should construct a mandala of the thirty-five deities of the Noble Vajra Destroyer in a pleasing room. The number of vases should also be equal to the number of deities, each consecrated with its own name, and adorned with various silk
necklaces. Around the four sides of the mandala, arrange in order branches and fruits of juniper, bamboo, sweet flag, and sandalwood trees. Cover the top with a red silk curtain. On the walls of the room, display representations of the Tathagata's body, such as painted, sculpted, or cast images, as well as scriptures and books. Then, arrange various offerings: a thousand incense sticks, a thousand offerings of water, a thousand lamps, a thousand pure foods, a thousand flowers, and a similar number of tormas. In the east, display a thousand white umbrellas made of paper; in the south, a thousand yellow banners; in the west, a thousand victory banners; and in the north, a thousand colorful arrow-banners. Spread kusha grass and durva grass all around the edges of the room. There should be nine or eleven mantra practitioners with vows. One should recite a thousand sections of the tantra in the east, one should pour a thousand water offerings in the south, one should give a thousand water libations in the west, one should erect a thousand stupas in the north, one should make offerings in the southeast, one should offer praise in the southwest, one should give tormas in the northwest, and one should recite the hundred-syllable mantra a thousand times in the northeast. The practitioner himself should continuously recite the essence mantra, either in its expanded or condensed form, as appropriate. Focus on the Dragon Day and do this for three days, enjoying various kinds of food and drink. Recite five million times in the four directions and center of the room, making it the completion of virtuous deeds. The practitioner should invite the deities of the mandala and confess all the sins and non-virtuous deeds committed. After that,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ག་ཏུ་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །གྲུབ་ན་གཞན་ལ་སྟོན་མོ་རྒྱ་ཆེ་བ་བྱ། དེ་ནས་འབྲུག་གི་ཉི་མ་ལ་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་འབབ་ཆུ་ཆེན་པོ་ལ་བསྐྱལ་ལོ། །གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་དུང་
སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲ་ཆེན་བསྒྲག་ཅིང་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང༌། ལྷོ་རུ་རྔ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲ་བསྒྲག་ཅིང་བ་དན་བསྒྲེང༌། ནུབ་ཏུ་ཆ་ལང་དང༌། གཎྜཱིའི་སྒྲ་དང༌། ཅང་ཏེའུའི་སྒྲ་བསྒྲག་ཅིང༌། རྟ་དང་གླང་པོ་ལ་ཞེན། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ་དང་ཕེག་རྡོབ་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་དར་སྣ་ཚོགས་པ་ཕྱར་རོ། །དེ་ནས་ཚོགས་ཅི་རིགས་པར་བསག་ཅིང་བཤགས་པ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཆོག་ལན་གསུམ་མམ་བདུན་བྱས་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་བསོད་ནམས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཤིང་སྐམ་པོ་ལ་མེ་འབར་བ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བར་ངེས་སོ། །བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་པའོ།
བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
于所欲之义而祈请。成就则为他人作广大筵席。其后于龙日，朵玛等物抛于大河中。于城市之东方，宣扬各种海螺之巨声，树立伞与胜幢。于南方，宣扬各种鼓之声，树立幡旗。于西方，宣扬钹、犍椎之声与铙钹之声，系于马与象。于北方，鸣铃与手鼓之声，扬起各种彩幡。其后积聚各种会供，作忏悔。如是仪轨作三或七次，则瑜伽士之福德，定如枯木燃火般遍及一切方。名为增益福德之光辉智慧鬘。导师智慧金刚所造完毕。
名为增益福德之光辉智慧鬘。智慧金刚。

【英语翻译】
Pray for the meaning of what you desire. If it is accomplished, make a great feast for others. Then, on the Dragon Day, cast the substances such as torma into the great river. In the east of the city, proclaim the great sound of various conches, and erect umbrellas and victory banners. In the south, proclaim the sound of various drums, and erect flags. In the west, proclaim the sound of cymbals, the sound of a bell, and the sound of cymbals, and attach to horses and elephants. In the north, sound the bell and the sound of the hand drum, and raise various colorful banners. Then, gather various assemblies as appropriate and perform confessions. If such a ritual is performed three or seven times, then the merit of that yogi will surely spread in all directions like a fire burning on dry wood. This is called "The Garland of Glorious Wisdom that Increases Merit." Completed by the teacher Yeshe Dorje.
Called "The Garland of Glorious Wisdom that Increases Merit." Yeshe Dorje.

============================================================

